Mad dogs and Englishmen …

… go out in the midday sun … and then my husband and I … 😉

Tollwütige Hunde und Engländer gehen in der Mittagssonne spazieren … und dann noch mein Mann und ich … 😉

Weil immer noch 5-6 schwerarbeitende Männer um unser Haus herumwuseln mit Fliesen legen, Unkraut abgraben, neue Erde aufschütten etc. etc., wollten wir gerne entfleuchen. So froh wir über all die Arbeiten sind, wir fühlen uns doch etwas in unserer persönlichen Freiheit eingeschränkt. Also wurde spontan ein Ausflug geplant, und zwar wollten wir gehen, denn uns fehlte Bewegung.

… Because we have still 5-6 heavy working men running around our house, putting tiles, dig off weeds, put on new soil etc. etc, we wanted a change of scenery. As glad as we are about all the work that is being done, we do feel our privacy a tad invaded. So an excursion was spontaneously planned; a walk it should be, because we needed the exercise.

Die Wahl fiel auf Lundø, die kleine Halbinsel mit dem tollen Cafe. Wir wollten schon seit dem ersten Mal gerne die Spitze umrunden. Das sind so ca. 4,5 Kilometer. Vor lauter Spontaneität haben wir natürlich auch kein Wasser mitgenommen … es war ja nur ein kurzer Weg und danach würden wir ins Cafe gehen. Zur Not könnten wir uns etwas auf dem Camping-Platz kaufen, der auf halbem Wege lag.

Billede1

… The chosen location was Lundø, the little peninsula with the great coffee place. Since the first time we went there, we wanted to walk around the tip of the peninsula, that is about 2.8 miles. There was so much spontaneity that we forgot to take some water with us … but it was only a short walk, and afterwards we would go to the coffee place. If need be, we could buy something at the camping site that we would meet at halfway.

Es ist wirklich sehr schön dort. Aber Mann, war das heiss (28 Grad Celsius im Schatten)! Nirgendwo ein Fitzelchen Schatten. Die Bäume standen alle auf den Privatgrundstücken und der Wanderweg ging am Strand entlang. Viel Wind gab es auch nicht, und der Laden am Camping-Platz hatte natürlich geschlossen … 😉  😀

… The area is really beautiful. But man, oh, man it was hot (82.4 degrees Fahrenheit)!  [This is rare for Denmark, we hardly get so hot weather in July and August, let alone in May and June. We had the hottest May since they started measuring, 113 or so years ago.] There wasn’t the tiniest spot of shade. The trees were all on the private properties, and the path lead along the beach. There wasn’t much wind either, and the shop at the camping was closed, naturally … 😉  😀

Typisch wir! Als wir wieder zum Auto kamen, waren wir am Überkochen. Wir kamen dann zu der schlauen Überlegung, bei dieser Hitze künftige Spaziergänge im Wald zu planen.

… Typically us! When we were back at the car, we nearly boiled over. We came to the clever conclusion to plan future walks in woodland as long as it was so hot.

Aber schaut euch mal die Fotos an, es war trotz allem ein wunderschöner Spaziergang:

… But look at the photos, it was a beautiful walk nonetheless:

2018-06-07 12.41.09

Auf dieser langen Sandbank, die gar nicht mit auf der Karte ist, sind wir nicht gegangen. Da waren zwei Leute an der Spitze, das war uns zu überlaufen … 😉  😀

… On this long sand bank that isn’t even on the map we did not go. There were two people at the end of it, that was too crowded for our taste … 😉  😀

Diese Diashow benötigt JavaScript.

 

Jeder baut hier anscheinend den Steg nach eigenem Geschmack.

… It looks like everybody builds the jetty after their own taste.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Am Campingplatz sah ich diese kleine bildliche Darstellung, die den Leuten erzählt, dass Eichhörnchen keine gesalzten Samen essen. Ich nehme mal an, dass sie Nüsse meinen. Sie haben sogar eine Plastiktüte zur Anschauung an das Brett getackert.

… At the camping I saw this little artistic display, which explains to people that squirrels don’t eat salted seeds. I guess they mean nuts. They even pinned an empty product bag onto it.

2018-06-07 13.20.49

Hier kann ich im August die Samen sammeln kommen: ein schönes Caprifolium.

… In August I can come back and collect seeds from this beautiful honeysuckle.

2018-06-07 12.57.57

Auf dem Weg zurück zum Parkplatz fanden wir am Strand diese Feuerqualle. In der Grösse habe ich sie noch nicht gesehen (ca. 80×50 cm). Ich möchte ihr nicht im Wasser begegnen.

… On our way back to the parking lot, we found this lion’s mane jellyfish (Cyanea capillata). I have never seen one this size (ca. 80×50 cm – about 31.5×19.7 inches … 19 11/16? Honestly? Please go metric!!!  😉  ). I wouldn’t want to meet one like this in the water.

2018-06-07 13.30.28

Diese Mutter und Kind Fahrräder musste ich ablichten.

… These mother and child bicycles I had to take a picture of.

2018-06-07 13.59.10

Und diese Rose konnte ich natürlich auch nicht unfotografiert lassen.

… And of course I couldn’t let this rose be unphotographed.

2018-06-07 13.59.17

Und dann habe ich endlich mal Fotos vom Cafe innen machen können, ohne dass Leute da waren.

… And then I was finally able to take some photos of the coffee place inside without any other people.

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Farben sind ja Geschmackssache (Türkis und Knallrot scheint hier das Warenzeichen zu sein) … aber teilweise steht da ziemlich teures Zeug aus England herum. Einen dieser helltürkisfarbenen Teller hätte ich mir glatt hingestellt, aber ich wollte keine 850 Kronen dafür bezahlen (ca. 114 Euro). Kuchen und Kaffee sind erstklassig und gar nicht teuer. Manchmal verkaufen sie auch ihr selbstgebackenes Brot und Brötchen.

… Colours are a matter of taste (turquoise and bright red seems to be their hallmark) … but some of the stuff they have on display is a quite expensive English brand. I could have fancied one of those light turquoise coloured plates, but I didn’t want to pay 850 Danish crowns for it (about 140 USD or about 100 GBP). Cakes and coffee are first class and inexpensive.  Sometimes they also sell their homemade bread and bread rolls.

Zum Abschluss noch ein Parkplatzkunstwerk. Beim Kloster im nahen Ørslev stehen auch Kunstwerke von demselben Künstler. Der Name muss nachgeliefert werden … 😉

… And at the end a parking place piece of art. At the monastery in the vicinity of Ørslev one can also find art from the same artist. The name will have to be delivered at a later stage … 😉

2018-06-07 14.23.45

Ich fühlte mich ein ganz klein wenig an Hundertwasser erinnert.

… I felt a little bit reminded of Hundertwasser.

 

Advertisements

Veröffentlicht von

Stella, oh, Stella

Ich bin gebürtige Deutsche, mit einem Dänen nunmehr 25 Jahre verheiratet und in Dänemark lebend (2018).

17 Gedanken zu „Mad dogs and Englishmen …“

  1. Ich habe in meinem Leben die Erfahrung gemacht, dass oft die größten Strapazen auf die lange Sicht die schönsten Erinnerungen hinterlassen. Man spricht gerne davon, ja man spinnt das Erlebte weiter aus und das Erlebte wird auch mit der Zeit immer interessanter. Deine Bilder allein zeigen schon, dass sich euer Ausflug (Flucht) schon gelohnt hat, Brigit.

    Gefällt 2 Personen

    1. Da hast du völlig recht, Peter, das sind die interessantesten Touren. Das mit dem Wasser war allerdings etwas dusselig, aber wenigstens hatten wir Strohhüte auf. Wir sind das totale Gegenteil von einer Freundin, die Vorräte für eine ganze Woche einpackt für so einen Spaziergang … 😉 😀 … die goldene Mitte wäre hier gut.

      Gefällt 1 Person

  2. Ein Ausflug der besonderen Klasse! Auf der einen Seite viel Wasser, aber einen trockenen Hals. *kicher*
    Beim Anblick der Feuerqualle bekam ich sofort Gänsehaut. Mich hat nur eine Kleine gestreichelt – hat aber schon gereicht!
    Die Farbzusammenstellungen sind gewagt, aber ich finde sie trotzdem gut.
    Das Foto von den Fahrrädern – einfach zu schön!

    Gefällt 2 Personen

  3. Hallo Birgit,
    seit langem habe ich mich mal wieder durch Dienen Blog gescrollt – ich muss im Moment so viel arbeiten und komme über blogger.de kaum hinaus. Du machst so spannede Reisen und so tolle Fotos, ich hoffe, mein Mann und ich können auch mal so einen aktiven Ruhestand genießen 😉
    Ich bin ja noch immer gespannt auf Dein Paprikaexperiment. Meine gekauften Pflanzen blühen schon, haben sogar schon winzige Früchte ausgebildet. Die selbst gesäten krepeln noch vor sich hin, die werden wohl erst im Augist blühen.
    Und Deine? Ich binzu neugierig.

    Gefällt 1 Person

    1. Hallo Anonymous, ich gehe davon aus, dass du Christina bist … meine Paprika haben Knospen, aber noch keine „auffen“ Blüten. Die Tomaten hingegen sind wie wild am blühen und haben auch schon kleine Tomätchen. Ich habe meinen Blog bei blogger.de offline gestellt.
      Liebe Grüsse, Birgit

      Gefällt mir

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.