Øster Ådalen – Aalborg … Øster Ådalen – Aalborg

Erinnert ihr euch noch an den Ausflug in das Naturschutzgebiet mitten und bei Aalborg, wo wir den vermeintlichen Asen-Gebetsplatz gefunden hatten?

… Do you remember our excursion to the nature park in the middle and at the outskirts of Aalborg, where we found the presumed Aesir prayer place?

Letzte Woche waren wir wieder dort, denn ich wollte wissen, was daraus geworden ist und ob man vielleicht mehr sehen konnte.

Last week we were there again, and I wanted to find out what had happened to it, and if there was more to see by now.

Mannomann, konnten wir mehr sehen!                … Oh, boy, did we see more!

Wir parkten am südlichen Ende des Parks, ca. 8 km vom Aalborger Stadtzentrum entfernt. Nach den Schrebergärten ging es links in den Wald hinein. Diesen Weg waren wir noch nicht gegangen. Dort trafen wir dies:

… We parked at the southern end of the park, about 8 km from the Aalborg town centre. After passing the allotment gardens, we found a path leading into the wood. We had never taken this one before. There we met this:

dav

Der vollständige Text folgt am Ende dieses Beitrags auf Deutsch und Englisch für die, die es interessiert.

… The full text of this sign follows at the end of this post in German and English for all those, who are interested.

Hier hatte jemand, der sich selber „der besonders sensible Sheriff“ nennt, einen Weg geschaffen und ihn „Nachtigallenweg“ genannt. Hier ging es hinein:

… Somebody, who calls himself „the especially sensitive sheriff“, has created a nature path here and called it „Nightingale path“. Here was the entrance:

dav

Das sah mir alles sehr nach Privatinitiative aus, allerdings mit Erlaubnis der Kommune, sonst wäre das nicht möglich. Ähnlich wie das Vikingerdorf in Tornby, das letztendlich auch einer Privatinitiative entsprang.

… All this looked very much like a private initiative to me, however, with  permission of the council, otherwise it wouldn’t be possible. Something like the viking village at Tornby, which also originally was a private initiative.

dav

dav

Hier kommen wir zur „Setz-dich-Stille“ Stelle. Ich musste rätseln, was da auf dem Verbotsschild abgebildet war. Es soll wohl ein Handy darstellen.

… Here we come to the „sit down and be silent“ place. I had to guess what was shown on the sign. I presume it is supposed to be a mobile phone.

cof

Und um die Ecke herum stiessen wir auf dies:

… Around the corner we met this:

dav

Sogar einen kleinen Teich gab es. Das sah alles noch relativ neu aus. Um den Platz herum standen wunderschön blühende Bäume (mit Duft). Meine Nachbarin meint, dass das eine Art Buche wäre. Sie hat mir so einen in klein für den Garten „besorgt“.

… There was even a tiny pond. Everything still looked very new to me. Around the place were beautiful flowering trees (fragrant). My neighbour says that it is a kind of beech. She „procured“ a sapling of those for my garden.

sdr

Dies hier war nicht beim Stilleplatz 😉           … This was not at the silent place 😉

sdr

Und dann kamen wir zu dem vermuteten Gebetsplatz. Das Tuch war noch da, die Radkappe (Sonnensymbol?) und ein Tierschädel, allerdings nicht derselbe wie damals. Zwei Neue „heilige“ Gegenstände sind dazugekommen, eine Fahrradklingel und ein kleiner Roller … ob ich mich wohl geirrt habe was den Zweck dieses Ortes angeht? 😉

… And then we came to the presumed prayer place. The cloth was still there, as was the wheel cap (sun symbol?) and an animal skull, not the same as last time though. Two new „holy“ items have been added, a bicycle bell and a roller for children. Could I have been wrong about the purpose of this place? 😉

sdr

Als wir letztes Mal dort waren gab es nur den Weg zum „Gebetsplatz“ als Rundgang, die übrigen 220 m waren noch Dickicht. Ich finde es einfach grossartig, was man dort so liebevoll gemacht hat!

… When we were there last time, only the path to the „praying place“ existed, the other 220 m (ca. 722 feet) had still been a thicket. I find it simply great, what they have done there so lovingly!

Wir waren wieder auf dem kleinen Aussichtsturm mitten im Park. Hier habe ich die Sumpflandschaft fotografiert. An anderen Stellen sind Wiesen. Hinten im Bild seht ihr den Hauptweg und dahinter den Wald, in welchem der Nachtigallenweg liegt.

… We were on the little panorama tower again in the middle of the park. Here I took a photo of the marshland. In other places there are meadows. In the background you see the main footpath and behind that the wood, which houses the nightingale path.

dav

Hier seht ihr den Hauptsee und rechts auf der Anhöhe die Ausläufer von Aalborg. Hinter der Anhöhe liegt die Autobahn, deren Rauschen in diesem Teil des Parks stets präsent ist, allerdings nicht im Wald, der dämpft das Geräusch anscheinend.

… Here you see the main lake and to the right on the hill Aalborg’s outskirts. Behind the hill is the motorway, the noise of which is present all the time in this part of the park, not in the wood though, it seems to dampen the sound.

dav

Am Parkplatz grasten ein paar junge Kühe. Wir mögen Kühe. Sie sind auch leichter zu fotografieren als das Kibitzpaar, das wir ebenfalls sichteten.  😉

… At the parking place were grazing some young cows. We like cows. And they are easier to photograph than the pair of lapwings, which we also sighted. 😉

cof

Und damit sagen wir erst einmal wieder „Auf Wiedersehen“ zum Aalborger Autal.

… And with this we say once again „See you soon“ to Aalborg’s creek dale.

 

P.S.: Der Schildertext     … The text from the info board, the English version follows after the German.

Zeit zur Vertiefung

Ca. 20.000 m2 Wald

Lass die Uhr in der Tasche, mach das Handy aus und vergiss deine Termine für einen Moment.

Lass dich von der tiefen, stillen Ruhe des Waldes einhüllen, ohne dass du dich wegen irgendetwas beeilen musst.

Auf halbem Wege liegt eine “Setz-dich-Stillezone”, wo du/ihr vielleicht picknicken könnt.

Hör wie der Wind in den Bäumen spielt, und, wenn die Zeit reif ist – Nachtigall oder Eulen, Waldsänger, Eichelhäher oder Specht und andere, und auf der Erde Reh, Fuchs, Marder, Iltis oder Hermelin.

Wenn du es zulässt, wird die Ruhe und die Schönheit der Bäume dich nach und nach umarmen. Versuche, die Laute der Stadt vorbeiziehen zulassen, ohne darüber nachzudenken oder sie zu kommentieren; dann kannst du zu einem Zeitpunkt ein Teil des Waldes werden.

Vielleicht kannst du nach einigen Besuchen/Versuchen den Abstand zu den Geschöpfen des Waldes überwinden und dann bist du der Wald …

Denk daran, alles Lebende ist verbunden, habe Respekt für das, was du auf dem Pfad triffst (auf deinem Weg). Nimm die Ruhe mit in dein Leben und hinterlasse den Wald so still und sauber wie möglich.

Herzliche Grüsse, der besonders sensible Sheriff

 

Der Nachtigall-Pfad           220 m lang

Ein brauner, gewöhnlich aussehender Vogel ca, 20 cm lang. Er überwintert am Äquator in Ostafrika und kommt erst im Mai nach Dänemark, um Insekten und Würmer zu essen – am liebsten in einer Wildnis mit Bäumen und Wasser in der Nähe.

Er soll auch einen Partner finden, ein Nest bauen und die Art erhalten.

Die Männchen verbringen die meiste Zeit damit, durch Gesang ein Weibchen anzulocken und das bei Tag und besonders Nacht (daher der Name).

In jedem Gebiet gibt es oft mehrere Männchen, die dasselbe wollen: sich eines der süssesten und schönsten Weibchen zu angeln, in einer Art X-Faktor-Konkurrenz, bei der Weibchen die Schiedsrichter sind.

In einem Märchen von H. C. Andersen wird an einer Stelle berichtet, dass der Gesang der Nachtigall so schön und begnadet ist, dass ein Fischer mehrere Nächte hintereinander völlig vergass, womit er eigentlich im Gange war, weil er dem Gesang zuhörte.

****************************

Time for contemplation

Ca. 20.000 m2 wood (215200 square feet)

Let your watch stay in your pocket, switch off the mobile phone and forget about your appointments for a moment. 

Let the deep, quiet calmness of the wood enfold you, without you having to hurry up for anything. 

Half way there is a „sit-down-be-silent“ zone, where you maybe would like to have a picnic.  

Listen to the wind playing in the trees, and, when the time is ripe – nightingales or owls,  warbler, jay or woodpecker and others, and on the ground dear, fox, marten, polecat or stoat. 

If you let it happen, the calmness and the beauty of the trees will gradually embrace you. Try to let the sounds of the city pass by, without thinking about them or commenting on them, then, at a certain point, you can become a part of the wood. 

Maybe you can after several tries/visits overcome the distance between you and the creatures of the wood; and then you are the wood …   

Remember, all living beings are connected; show respect for what you meet on the path (on your path). Take the calmness back into your life and leave the wood as quiet and clean as possible. 

With best regards, the especially sensitive sheriff 

 

The Nightingale path           220 m lang (ca. 722 feet)

A brown, common looking bird, about 20 cm (8 inches) long. It hibernates at the equator in East Africa and arrives in Denmark only in May, to eat insects and worms – preferably in a wilderness with trees and water nearby. 

It is also supposed to find partner, build a nest and preserve the species. 

The males spend most of their time with attracting females through singing, and that by day and especially by night (hence the name).

In every area there are often several males, who want the same: to get hold of one of the sweetest and most beautiful females, in a kind of X-factor competition with the females being the judges. 

In a fairytale by H. C. Andersen it is said at a point that the song of the nightingale is to beautiful and full of grace that a fisherman through several nights completely forgot what he was actually doing, because he listened to the singing. 

 

Veröffentlicht von

Stella, oh, Stella

Ich bin gebürtige Deutsche, mit einem Dänen nunmehr seit 1993 verheiratet und in Dänemark lebend. Meine Beiträge erscheinen daher in deutscher Sprache (und nicht in dänischer) und seit 2018 auch in englischer Sprache. … I was born in Germany, have been married with a Dane since 1993 and are living in Denmark. Therefore, my posts are published in German (and not in Danish) and since 2018 in English as well.

14 Gedanken zu „Øster Ådalen – Aalborg … Øster Ådalen – Aalborg“

  1. Wie gut, das es noch Menschen mit Privatinitiative gibt. Die Parkanlage gefällt mir sehr. Hier kann man noch die Stille der Natur genießen. Und am Ende noch die friedlichen Kühe. Sie sind übrigens musikalisch veranlagt und lassen sich gerne etwas vorsingen. Eure Band würde ihnen gewiss gefallen. Haha!

    Gefällt 2 Personen

    1. Ja, der Text ist schon fast philosofisch. Da gehen wir sicher noch öfter hin. Es ist eines unserer Lieblings-Spaziergebiete. Auch mit dem Fahrrad ist es sehr schön. Der ganze Weg bis Aalborg Stadtmitte ist 10 km lang. Aber wir waren noch nicht mit den Rädern in der Stadt, das ist mir zu gefährlich, vor allem wegen der anderen Radfahrer … 😉

      Liken

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.