Rosenportrait „The Lady of Megginch“ … Rose portrait „The Lady of Megginch“

Diese Rose wurde 2007 von David C. H. Austin (Grossbritannien) gezüchtet. Sie ist als Busch kategorisiert und gehört zu den neuen englischen Rosen (wie auch Glamis Castle), die im Aussehen den klassischen Rosen ähneln, aber mehrmals blühen. Ihre Knospen sind gross und rund.

2011TheLadyOfMegginch3

… This rose was bred in 2007 by David C. H. Austin (Great Britain). It is categorized as a shrub and belongs to the group of new English roses (as also Glamis Castle), which look like classic roses, but flower repeatedly. Its buds are big and round.

2018-07-03 10.12.04

Farbenmässig wird sie als “deep pink” einsortiert, aber unter tiefrosa stellt man sich vielleicht was anderes vor auf Deutsch? Die Blütenform ist klassisch, dicht mit Blütenblättern gefüllt, am Anfang ein wenig schalenförmig, wobei die äussersten Blütenblätter etwas heller sind als die anderen.

2018-07-19 18.45.17

… The colour is described as “deep pink”; the form of the flower classic, tightly packed with petals, at the beginning a bit bowl shaped with lighter petals at the rim.

Juli2012inklKarlMay 021

Hier eine Blüte wenn sie ganz geöffnet ist:   …    Here a fully opened blossom:

2018-07-04 16.01.07

Sie duftet fantastisch kräftig mit einer starken Zitrusnote. Ich finde, dass sie wie die leckeren Zitronenbonbons aus meiner Kindheit riecht, so dass ich die Nase gar nicht wieder wegnehmen will.

TheLadyOfMegginch3

… The rose has a phantastic and strong fragrance with a dominant citrus touch. I think they smell like the delicious lemon sweets from my childhood, so that I can’t take my nose away again.

EndeAugust2009LadyOfMegginch3

“The Lady of Megginch” bildet einen grossen, kräftigen Busch (120 cm hoch und 90 cm breit wird angegeben, aber der letzte, den ich hatte, wurde also grösser). Die Rose ist ein richtiger Hingucker.

Juli2012inklKarlMay 225

… “The Lady of Megginch” grows into a large, strong shrub (up to 47 inches high and 3 feet wide, it is said, but the last one I had was bigger than that). This rose really catches the eye.

2018-07-03 10.11.30

***************************************

Damit endet diese Serie erst einmal. Ich habe noch vier weitere Rosen, von denen zwei dieses Jahr nicht geblüht haben, aber ansonsten gesund aussehen, und zwei, die ziemlich vor sich hin mickern und vielleicht nicht überleben. Für den Herbst werde ich meine lange Liste durchgehen von all den Rosen, die ich jemals gehabt habe und euch die besten davon vorstellen.

… Here ends this series for the time being. I have four roses more, of which two haven’t flowered this year, but look healthy otherwise, and two, which look a bit pitiful and might not survive the winter. During autumn I will go through my long list of all the roses I ever had and present the best of them to you.

Advertisements

Glück ist … … Happiness is …

inmitten eines Unkrautdschungels

… to find in the middle of a weed jungle

2018-08-15 14.27.04BLOG

ein zartes Hornveilchen zu finden …

… a delicate horned violet

2018-08-15 14.26.44BLOG

Ein Beet ist jetzt für fertig erklärt!

… One flowerbed has now been declared finalized!

2018-08-15 14.27.32BLOG

 

 

 

Bin mal eben weg … … Gone for a bit …

Ich bin nämlich 2 Schubladen mit Pflanzen im Verzug, die mir meine Nachbarin letzte Woche brachte, davon eine mit kleinen Bäumen. Daher bin ich jetzt verschärft draussen. Das Wetter ist ideal, kühl und feucht, lang ersehnt!

… I have fallen 2 wheelbarrows full of plants behind, which my neighbour brought me last week, thereof one with little trees. Therefore I am mostly in the garden these days. The weather is ideal, cool and wet, much longed for!

Und diese kleine Kiefer hat meine Nachbarin aus Samen gezogen, die ihre Mutter aus Kreta mitgebracht hat. Die sind genauso verrückt wie ich … 😉

… My neighbour bred this little pine from seeds that her mother brought home from Crete. These two are just as crazy as I am … 😉

2018-08-13 12.25.10

Bis demnächst mit status quo Fotos.

… See you soon with status quo photos.

Rosenportrait, unbekannter Rambler … Rose portrait, unknown rambler

Diese Rambler-Rose (ich weiss nicht, wie sowas auf Deutsch heisst … Kletterrose ist ein zu schwaches Wort, ein Rambler wächst extrem schnell und hoch) habe ich im Garten in Kruså gehabt. Dort bemerkte ich sie erst gar nicht, aber im Herbst hatte sie dann den ganzen Park-Rhododendron überdeckt und ich musste mit einer Machete das Dickicht bekämpfen. (Wie immer übertreibe ich geringfügig.)

… This rambler rose I had in my garden in Kruså (near the German border, near Flensburg). First I didn’t notice it, but in autumn it had overgrown the large park rhododendron, and I had to fight the copse with a machete. (As usual, I am exaggerating a wee bit.)

2018-06-02 12.35.30

Ein Vorteil ist also, dass sie schnell und hoch wächst. Wenn man etwas Unansehnliches zu verdecken hat, ist diese Rose bestens geeignet, sie produziert jedes Jahr neue Zweige in ca. 1,5 Meter Länge. Ich werde sie für mein geplantes Rosendickicht benutzen. Meine ist jetzt bereits doppelt so gross wie auf dem Foto unten. Sie blüht an den einjährigen Zweigen. Wenn man also Blüten haben will, sollte man sie nicht im Frühjahr beschneiden, sondern nach der Blüte, damit sie noch neue Zweige bilden kann.

… So one of its advantages is that it grows quickly and high. If you need to hide for example an old garden building, this rose is very suitable for that, it produces every year new branches of about 5 feet. I will use it for my planned rose thicket. My plant is now twice as big as on the photo below. It flowers on one year old branches. If you want it to flower, you shouldn’t cut it back in early spring, but after it flowered, so that it can produce new branches for next year.

2018-06-02 12.35.12

Ein weiterer Vorteil ist, dass sie sich selber weiter aussät, also für meine Pläne ist das gut. Ich habe noch zwei kleinere, die sich in Blumentöpfe gesät haben.

… Another advantage is that it sows itself out, that is for my plans it is advantageous. I have two smaller plants that have sowed themselves in my flowerpots.

2018-06-09 14.12.35

Dann zwei grosse Vorteile: Sie hat die allerliebsten kleinen weissen Blüten mit gelben Staubträgern zuhauf und … sie DUFTET wunderbar!

… Then two great advantages: It has the most delicious small white flowers galore with yellow stamens and … it has a wonderful FRAGRANCE!

2018-06-04 11.23.24

Dieser Rambler blüht nur einmal, aber die Vögel freuen sich dann über die Hagebutten und können im Dickicht ihre Nester bauen.

2018-06-09 14.12.28

… This rambler only flowers once, but the birds will be happy about the hips and they can build their nests in the thicket.

2018-06-04 11.23.18

Ich denke, wenn man einem Rosenzüchter das Bild zeigt, dann weiss er, welche Rose das ist. Es könnte sich um „The Rambling Rector“ handeln.

… I think when you show the photo to a rose breeder, he will know, which rose it is. It could be „The Rambling Rector“.

2018-06-04 11.23.10

Schlagzeilen (9) … Headlines (9)

Zuerst möchte ich bemerken, dass keine neuen Ausflüge gemacht wurden ausser einem nach Vebbestrup um Eis zu essen. Denn es ist zu HEISS. Ich bekomme einen Knall in der Sonne.

… First of all I should like to remark that we have not been on further excursions, with the exeption of one to Vebbestsrup to eat icecream. It is too HOT. I get a fit in the sun.

************************

Musik: keine neuen Stücke, aber eine bisher jedenfalls für mich neue Information, die ich bei einem Mitblogger gelesen habe. Wenn man ein Musikinstrument spielt, werden fast alle Bereiche des Gehirns aktiviert, wesentlich mehr als bei blossem Anhören von Musik, was sowohl Gedächtnis als auch die Flexibilität des Gehirns steigert. Es war also ein guter Entschluss, zu musizieren! Schnappt euch ein Instrument, liebe Leute … Musik machen ist gesund! Ausserdem hebt es die Laune ungemein …

… Music: No new songs, but an information, until now unknown to me, which I read on another blog. When playing a musical instrument, nearly all parts of the brain are being stimulated, many more than when only listening to music, which increases the memory capacity and the flexibility of the brain. So it was a good decision to play music! Grab an instrument, dear people … to play music is healthy! It also improves the mood immensely …

Bevor ich hier zuende schreiben konnte, stellte sich doch noch ein neues Musikstück ein, wieder von Kim Larsen “Moder Jord” (Mutter Erde), ein schönes beschauliches Lied. Seine Texte sind immer ziemlich schlicht und geradeaus, das geht bei vielen Dänen total unter die Haut. Er ist jedenfalls in breiten Kreisen beliebt hier (für die, die es interessiert steht am Ende dieses Blogs der Text auf Deutsch und Englisch). https://www.youtube.com/watch?v=aY6-RjJBqhs Was mich dann doch erstaunt ist, dass auch viele Leute um die Anfang 20 in seinen Konzerten auftauchen und offensichtlich alle Texte auswendig kennen (sie singen mit). Er muss irgendetwas ganz generell in Menschen ansprechen.

… Before I could finalize this post, a new song presented itself to us, again from Kim Larsen “Moder Jord” (Mother Earth), a nice, quiet song. His lyrics are usually very simple and to the point, which goes under the skin of many Danes. In any case, he is popular in wide circles here (for those, who are interested, I have added the lyrics of the song in German and English). https://www.youtube.com/watch?v=aY6-RjJBqhs But one thing surprises me, and that is that many people in their early twenties show up at his concerts and obviously know all the lyrics (they sing along). He must touch something basic in people.

Garten: einige status quo Fotos, das neue Staudenbeet … Rosen, die zum zweiten Mal blühen etc. —

… Garden: some status quo photos, the new perennial bed … roses that flower the second time etc. …

Diese Diashow benötigt JavaScript.

Meine Paprikapflanzen sind witzig, bei zweien stehen die Früchte steil nach oben, bei dreien hängen sie. Nur eine Pflanze hat die länglichen Früchte, die anderen haben mehr runde. Ausserdem sehen sie ziemlich schlecht aus. Jemand frisst an den Blättern, aber ich kann keine Larven finden, und Schnecken sind es auch nicht.

… My bellpepper plants look funny. On two plants the fruits are standing upright, on three they are hanging down. Only one plant has oblong fruits, the others have round ones. They also look rather bedraggled. Somebody is eating the leaves, but I cannot find caterpillars, and it is not snails.

Diese Fotos wurden am 6. August gemacht, an welchem Tag es morgens regnete, daher sind die Paprika nass! 19 Grad Celsius, ein sanfter, andauernder Sommerregen und weder harter Wind, noch Cooling noch Sturm! Dieser Tag wird im Kalender markiert.

… These photos were taken on 6 August, on which day it rained, that’s why the bell peppers are wet! 19 degrees Celsius, a soft, continuous summer rain and neither hard wind, nor cooling, nor storm! This day will be marked in the calendar.

Vogeleier: Schaut mal, hier ist ein Stück Schale von einem kleinen gesprenkeltem Ei. Das ist von den Vögeln in unserer Scheune/Garage, von denen ich herausgefunden habe, dass es auf keinen Fall Mauersegler sind, sondern Schwalben.

… Bird eggs: Look what I found, a piece of a little egg with spots. It is from the birds in our barn/garage, which I found out are swallows and definitely not swifts.

2018-08-02 12.06.27 BLOG

Und dieses weisse Ei könnte vielleicht ein Taubenei sein. Wir haben die grossen Ringeltauben zuhauf bei uns. Es sieht aus, als ob es an einem Ende von innen aufgepickt wurde, aber dann dieser feinsäuberliche Rundschnitt, waren das nun die Eltern oder ein Räuber?

… And this white egg could be a pigeon egg. We have many wood pigeons in our area. It looks as if one end of the egg was opened from the inside, but this clean cut around the middle of the egg, did the parents do that or a predator?

Gäste auf den Terrassen:                … Guests on the terraces:

Und dann war da noch eine dicke Amsel, die in der Insektentränke badete. Sie konnte sich gerade eben hineinquetschen, der Schwanz stand steil nach oben und den Kopf musste sie zurückbiegen. Das sah wirklich lustig aus. Leider habe ich kein Foto, als ich meine Kamera holte, flog sie weg. 

… And then there was a fat blackbird that took a bath in the little water bowl for the bees etc. It could just squeeze into it, the tail stood straight up and it had to bend its head backwards. It looked so funny, but when I got my camera it flew off. 

Tipps und Tricks: Kennt ihr diese Filme im Internet mit den tollen, praktischen Tipps? Wie zum Beispiel der Trick mit der braunen Papiertüte. Wenn man sie etwas aufgepustet unter dem Sonnenschirm aufhängt, hält das Wespen weg, weil die denken, dass da bereits ein Wespennest ist.

… Tips and tricks: Do you know these videos on the Internet with these great, practical tips? Like for example the trick with brown paper bag. If you blow it up a bit and hang it under the parasol, it will keep wasps away, because they will think that there already is a wasp’s nest.

2018-08-03 18.36.37 BLOG

Das haben wir natürlich ausprobiert. Eine Wespe kam und flog wieder weg, aber dann kam eine andere, die die Tüte genauer untersuchte … und sich dann vor Lachen auf sämtliche Schenkel klopfte. Sie flog dann auch irgendwann wieder weg, und wir warteten nun darauf, dass sie mit Bekannten wiederkommen würde, um denen das lustige Wespennest zu zeigen. War es die Beschriftung, die zum Fehlschlag führte?   😉

… Of course we tried that. A wasp came along and left again, but then another came and inspected the paper bag thoroughly … and then nearly died of laughter. It left later on, and we were expecting it to come back with friends to show them the funny wasp’s nest. Was it the printing on the bag that gave it away? 😉

Motorrad: Wie ihr im Beitrag “Essen IST wichtig” lesen könnt, leben wir durch Selbermachen ziemlich gut, trotz schmaler Rente, die uns leider jetzt dazu nötigt, das Motorrad zu verkaufen und ein kleineres Auto zu leasen. Aber das soll ganz bestimmt keine Klage sein, das sind schliesslich Luxusprobleme. Aber es wird  hier keine Motorradtourgeschichten mehr geben … 😉 … bis auf weiteres jedenfalls.

… Motor bike: As you can read in my post “Food IS important”, we do live well I’d say, because we produce a lot of things ourselves, and in spite of a small pension, which now forces us to sell the motor bike and lease a smaller car. But don’t think this is meant as a complaint, those are luxury problems. But there won’t be any biking tour stories anymore … 😉 … for the time being that is.

Ich wünsche euch allen noch eine schöne Restwoche und ein ebensolches Wochenende.

… I wish you all a splendid rest of the week and a likewise splendid weekend.

*****************************************************

Text von ”Mutter Erde” (Kim Larsen)

Du bist der Wind, der in den Baumspitzen bläst,
Und der Dichter, der schöne Gedichte vorliest,
Du bist Himmelstöne und alles das, an das ich glaube
Du meine wunderbare Mutter Erde

Du bist der Traum, der zerbricht, selbst wenn die Welt überlebt
Sehnsucht und Triebe, die kommen und gehen
Gesegnet sind die, die an deinem Tisch sitzen
Du meine wunderbare Mutter Erde

Die können täglich Raketen in den Raum schicken
Ferne Planeten finden und dort eine Fahne hinterlassen
Aber niemand ist wie du, nein, du bist, wo ich wohne
Du meine wunderbare Mutter Erde 

Du bist Sommer und Winter, du bist die Zeit, die vergeht
Du bist Kindheitserinnerungen und das schlagende Herz
Du bist der Tau am Morgen und das Gras, das wächst,
Du meine wunderbare Mutter Erde 

(Refrain)
Wo der Regenbogen endet
Östlich vom Westen
Lassen wir uns nieder,
Meine Freunde und ich

 

… Lyrics: ”Mother Earth” by Kim Larsen

You are the wind blowing in the tree tops,
And the poet reading beautiful poems,
You are sounds from heaven and everything that I believe in
You, my wonderful Mother Earth

You are the dream that crashes, even if the world goes on
Longing and drifts that come and go
Blessed are those who are sitting at your table
You, my wonderful Mother Earth

 They can send rockets into space every day
f
ind far away planets and plant a flag
But nobody is like you, no, you are where I live
You, my wonderful Mother Earth

You are summer and winter, you are the time that passes
You are childhood memories and the beating heart
You are the morning dew and the grass that grows
You, my wonderful Mother Earth

 (Chorus)
Where the rainbow ends
East from the West
We will settle down
My friends and I.

 

 

 

 

 

Rosenportrait „Glamis Castle“ … Rose portrait „Glamis Castle“

Auch „Glamis Castle“ ist eine der neuen englischen Rosen, so gezüchtet, dass sie wie klassische Rosen aussehen, aber öfter blühen. Sie wurde von David C. H. Austin (Grossbritannien) um 1992 herum gezüchtet. (Guck mal an, und fünf Jahre später hatte ich sie schon in meinem ersten Garten in Dänemark …)
7Juli2011 GlamisCastle BLOG
„Glamis Castle“ is also one of the new English roses, bred to resemble a classic rose, but flowering repeatedly. It was bred by Davic D. H. Austin (Great Britain) at about 1992. (There you go, and five years later I already had it in my first garden in Denmark …)
2018-07-04 20.11.37 BLOG
„Glamis Castle“ hat einen schwereren Duft, wie Jasmin könnte man sagen, das erwartet man gar nicht bei der zarten Blüte. Die Blüte ist anfangs kugelförmig und in der Mitte hellgelb überhaucht; sie öffnet sich dann später ganz, und färbt sich dabei völlig weiss
26Juni2011GlamisCastle5 BLOG
… „Glamis Castle“’s fragrance is heavier, like jasmin one could say. I didn’t expect that of the delicate flower.   The flower is at first globe shaped and shows a hue of faint yellow in the centre. Later on it opens completely and changes to pure white.
26Juni2011GlamisCastle4 BLOG
Diese Rose bildet einen schönen, nicht allzu gewaltigen Busch. Leider wurde sie dieses Jahr nach dem Auspflanzen von Raupen des Kohlweisslings überfallen, und ich habe es zu spät bemerkt. Die haben viele der Blätter zu Filigran gefressen. Jetzt suche ich alle Rosen regelmässig ab. Diese Schmetterlinge werden von einem bestimmten „Unkraut“ angezogen, das unseren Rasen ersetzt. Das im Juni neugesähte Gras wurde teilweise vom Sturm weggeblasen und was dann doch gekeimt hat, ist jetzt so langsam am vertrocknen, wohingegen das kohlähnliche Kraut immer noch bestens gedeiht, obwohl es regelmässig gemäht wird.
2018-07-02 19.09.54 BLOG
… this rose forms a nice, not too gigantic bush. Unfortunately it was attacked by caterpillars of the cabbage white butterfly this year, after I planted it out, and I noticed that too late. They have eaten a lot of the green leaves to filigree. Now I regularly check all the roses. These butterflies are attracted by a special weed that substitutes for a lawn. The grass that was sown in June was partly blown away by a storm and the part that had germinated is now slowly drying up, whereas the cabbage-like weed thrives splendidly, although it is being mowed regularly. 
2018-07-03 10.12.38 BLOG
Immer wenn ich diese Rose kaufe, will man mir eine andere empfehlen (ich habe den Namen vergessen), weil „Glamis Castle“ doch so zart besaitet wäre. Sie ist vielleicht ein wenig zimperlicher als andere englische Rosen, aber nicht sehr, und die anderen weissen Rosen haben eben nicht diese schöne Blütenform.
2018-06-30 11.50.05 BLOG
… Each time I buy this rose, people recommend to buy another one instead (I can’t remember the name), because „Glamis Castle“ is so delicate. It is maybe a bit more sensitive than other English roses, but not much, and the other white roses don’t have these beautifully shaped flowers.
2018-06-28 09.40.03 BLOG
Wenn sie einmal im Garten Fuss gefasst hat, ist sie ein richtiges Schmuckstück. „Glamis Castle“ ist bei mir immer dabei. Eine spezielle Anfälligkeit für Krankheiten ist mir übrigens nicht aufgefallen, wenn nicht die doofen Raupen angreifen, hat sie schöne gesunde Blätter.
30JUNI2011GlamisCastle BLOG
… Once it has settled in the garden, it is a real gem. „Glamis Castle“ is always part of my garden. By the way, I have never noticed that it should be not disease resistant. As long as the stupid caterpillars don’t invade, it has fine and healthy foliage.
2018-07-05 08.39.25 BLOG
Was ich noch allgemein sagen wollte, wenn ich Rosen schon mehrmals gekauft habe, dann nicht, weil sie mir eingegangen sind, sondern weil ich es beim Umziehen nicht über mich bringen konnte, sie alle auszugraben, besonders dann nicht, wenn sie sich gerade schön etabliert hatten. Die letzten beiden Umzüge inkludierten allerdings meinen ganzen Garten.
… A general remark: When I bought roses several times, it is not because they died on me, but because I couldn’t bring myself to dig them all out each time when we moved, especially not, when they had just nicely established themselves. The last two moves included my entire garden though … 😉

Rosenportrait „Askot“ … Rose portrait „Askot“

„Askot“ ähnelt sehr den neuen englischen Rosen, die den klassischen Rosen nachgezüchtet sind, aber öfter blühen. Sie ist aber eine von der deutschen Firma Tantau gezüchtete, so genannte Nostalgie-Edelrose, die 2007 präsentiert wurde. Form, Farbe und Duft dieser Rose sind einfach fantastisch und auch der Busch passt dazu mit seinen gesunden, dunkelgrünen Blättern. Die Farbe wird als zur Gruppe „pink“ gehörig bezeichnet, aber auch Violett-Purpur genannt. Ihr seht besser selbst.

2018-07-19 18.47.50

… „Askot looks very much like the new English roses, which are bred to look like classic roses, but flower more than once. However, it was bred by the German Company Tantau, and is a so called nostalgia hybrid tea rose. It was presented in 2007. Shape, colour and fragrance of this rose are simply fantastic, and also the bush fits perfectly with its healthy, dark green leaves. The colour is said to belong to the group „pink“, but is also called violet-purple. You better see for yourself.

2018-07-03 14.04.19

„Askot“ ist eine der drei Rosen, die auf meiner Ostterrasse im Kübel stehen und trotzdem zu ausgewachsenen und schön gewachsenen Pflanzen wurden. Wenn ich ehrlich bin, sehen sie wesentlich besser aus als die, die ich ausgepflanzt habe. Es ist zu heiss, es ist zu trocken.

2018-07-19 18.52.36

… „Askot“ is one of the three roses that are standing on my eastern terrace in a container and have become fully grown, beautiful plants nonetheless. To be honest, they look much better than the ones that I have planted out. It is too hot, it is too dry.

2018-06-29 11.27.04

So eine Blüte ist fast eine Handvoll. Laut meinem Mann duftet sie, „genau so, wie eine Rose duften soll“. Ich finde, sie hat einen schönen Edelrosenduft mit einem fruchtigen Citrushauch, sehr angenehm. Sie duftet am stärksten in den frühen Abendstunden.

2018-07-05 08.34.57

… Such a flower is nearly a hand full. As per my husband its fragrance is „exactly how a rose is supposed to smell“. I find its fragrance to be a great hybrid tea fragrance with a fruity citrus touch, very pleasant. The fragrance is strongest in the early evening hours.

2018-06-23 13.41.16

Blütengruppen von vier bis sechs Stück sind nicht ungewöhnlich für diese Rose. Meistens ist eine in der Mitte, die zuerst blüht und 4-5 andere, die aufgehen, wenn die erste verblüht ist. Typisch bleibt die Mitte der Blüte geschlossen. Sie blüht öfter während der Saison.

2018-06-28 09.35.50

… Flower groups of this size (4-6 flowers) are not unusual for this rose. Often there is one in the middle that flowers first, and 4-5 more that open, when the first one is fading.  Typically the centre of the flower will stay closed. It is flowering repeatedly throughout the seaseon.

2018-07-19 18.48.18

„Askot“ wird um die 70 cm hoch, also mässig gross, und sie ist ausgezeichnet für Container-Haltung. Die im Moment anhaltend brennende Sonne mag sie jedoch nicht, deshalb habe ich auf der Terrasse für Schatten gesorgt. Auch Askot ist eine Rose, die ich im Garten nicht missen möchte.

2018-06-23 13.40.28

„Askot“ gets about 2.3 feet high, not too tall, and is very well suited for being grown in a container. However, it does not like the unusual permanently burning sun that is prevailing at present. Therefore, I have taken care of shading on the terrace. „Askot“ is also  one of the roses that I wouldn’t want to miss in my garden.

2018-07-01 12.47.00